Имя - Карима
Арабское имя, означает «щедрая, великодушная». Веселый нрав Каримы делает её душой компании, заводилой. Она может во все внести что-то новое, необычное. Даже давно приевшиеся развлечения с ней не будет казаться однообразными. Любая похвала может утроить её усилия. Из-за желания быть у всех на виду, Карима ещё со школьной скамьи невероятно активна в общественных делах. Это добрая, решительная женщина, с живым и веселым характером. Она никогда не позволит в своем присутствии обидеть беззащитного, и всеми силами будет отстаивать его интересы. Карима отличается самолюбием и прямолинейностью, не склонна к излишней дипломатии, может неожиданно вспылить. Критику в свой адрес Карима не любит. В школе она учится хорошо, все схватывает на лету, быстро овладевает разнообразными навыками. Карима спешит выйти замуж. Она не слишком придирчива в выборе спутника жизни. Умеет всегда отдать дань моде, одевается безупречно, из-за чего нередко страдает от козней завистниц. Ее жизнерадостности и любви хватает на всю семью; никто не жалуется на недостаток ласки или заботы. Дом Каримы всегда открыт для гостей, которые очень любит развлечения и стол, ломящийся от яств, устраиваемые хозяйкой. Много времени Карима проводит в путешествиях. Она также увлекается рисованием. Обязанности мужа - не сомневаться в превосходстве своей жены над всеми окружающими женщинами, Карима знает себе цену и не позволит умолить свои достоинства. Мужу лучше обходиться без пустячных замечаний и ридирок, иначе браку грозит непрочность и напряженность отношений. Карима горда и никогда не станет доказывать свою правоту супругу, если это очевидно. Недостатки Каримы незначительны, и их вполне можно игнорировать, тем более, что от этого выиграют все. В коллективе Карима очень общительна и доброжелательна, но может и кольнуть того, кто позволяет себе выпады в её адрес. Как работник она истинный профессионал, знает все, что касается её обязанностей и даже сверх того. Охотно поможет новичку втянутьс в дело, но, если для этого необходимо многократное повторение одного и того же, то ей не хватит терпения и она переложит это на кого-то другого.